On ne soulignera jamais assez le génie extraordinaire aux multiples facettes de Jimi Hendrix. Voici deux morceaux incroyables d'Hendrix en avance sur tout ce qui se faisait à l'époque dans le monde du rock et jetant les ponts entre musique rock, free jazz et musique classique d'avant-garde. Son interprétation de Star Spangled Banner (l'hymne étatsunien) et Machine Gun sont deux morceaux profondément antiguerre et anti-impérialistes où Hendrix sait suggérer avec sa simple guitare, la souffrance, les cris, le son des sifflements des bombes et des bruits de mitraillettes non sans résonance avec les horreurs de la guerre du Vietnam :
"On ne cherche pas à dénigrer les Etats-Unis. On reflète l'ambiance des Etats-Unis aujourd'hui. C'est un peu électrique" dira-t-il après son interprétation de l'hymne étatsunien à Woodstock devant près de 500.000 personnes.
Il rejoint à sa façon l'avant-garde de la musique contemporaine classique de Boulez et de Pierre Henry dans le domaine de la pop avec un message humaniste et (géo)politique en plus.
Une sorte de free-rock d'avant-garde exprimant une révolte antiguerre par ses seules accents musicaux. C'est toute l'histoire des Etats-Unis qui est revisitée et condensée dans ce morceau : de l'histoire des Indiens d'Amérique (dont il est originaire) et de la cavalerie US (à 2'52") jusqu'aux bombardements US au Vietnam. Un puissant acte de subversion sans parole. Du grand art !
Un morceau toujours d'actualité.
Et enfin, le génial et inégalé "Machine Gun" au Filmore East, 1.01.1970, qui se termine par cette sentence Hendrixienne : "Ca c'est ce que nous ne voulons plus jamais entendre". (Prière de lire attentivement les paroles traduites plus bas).
Machine Gun ("Mitrailleuse")
Traduction en français SLT.
00'00'' Présentation :
"happy new year first of all. i hope we'll have a million or two million mor.e of them
"Bonne année tout d'abord. J'espère que nous en aurons un million ou deux, de plus
If we can get over this summer, he he he. right i'd like
Si nous pouvons passer cet été, hi hi hi. Bien je voudrais
To dedicate this one to the draggin' scene that's goin' on all the soldiers
Dédicacer celle-ci à la scène où vont tous les soldats
That are fightin' in chicago, milwaukee and new york. oh yeas, and all
Qui se battent à Chicago, Milwaukee et New York. oh oui, et à
The soldiers fightin' in vietnam. like to do a thing called 'machine gun'."
Tous les soldats qui se battent au Vietnam, J'aimerais jouer un morceau nommé "Mitrailleuse"
(00'40"): Intro (riff guitare)
(1'30") Solo de guitare 1
(2'00") Machine gun. Tearing my body all apart
Mitrailleuse, tu déchires tout mon corps
Machine gun. Tearing my body all apart
Mitrailleuse, tu déchires tout mon corps
Evil man make me kill ya
L'homme mauvais me fait te tuer
Evil man make you kill me
L'homme mauvais te fait me tuer
Evil man make me kill ya
L'homme mauvais me fait te tuer
Even though we're only families apart
Même si nous ne sommes seulement que des familles éloignées
I pick up my axe and fight like a farmer now.
Je prends ma hache et combats comme un bucheron à présent
(you know what i mean)
(Tu sais ce que je veux dire)
Hey and your bullets keep knocking me down
Hey, tes balles ne cessent de me faire tomber
Je prends ma hache et combats comme un bucheron à présent
Yeah but you still blast me down to the ground
Ouais, mais tu me terrasses encore
The same way you shoot me down baby
De la même façon dont tu me tires dessus bébé
You'll be going just the same
Tu continueras encore et encore
Three times the pain
Trois fois la douleur
And your own self to blame
Et il n'y a que toi à blâmer
Hey machine gun
Hé mitrailleuse
4'10'' Solo de guitare 2 (pendant 4 minutes)
8'00'' Ooo
Ooo
I ain't afraid of your mess no more, babe
Je n'ai plus peur de ton bordel, bébé
I ain't afraid no more
Je ne suis plus effrayé
After a while your your cheap talk don't evern cause me pain
Après un moment, ton discours à deux balles ne me cause même plus de douleur
So let your bullets fly like rain
Alors laisse tes balles voler comme la pluie
'cause i know all the time you're wrong baby
Car je sais depuis toujours que tu as tort bébé
And you'll be goin' just the same
Et que tu feras tout simplement la même chose
Yeah machine gun
Ouais, mitrailleuseTearing my family apart
Tu détruis ma familleYeah yeah alright
Ouais ouais c'est ça
Tearing my family apart
Tu détruis ma famille
8'50'' Solo de guitare 3
10'10'' Don't you shoot him down
Ne lui tire pas dessusHe's about to leave here
Il est sur le point de vivre ici
Don't you shoot him down
Ne lui tire pas dessus
He's got to stay here
Il doit rester ici
He ain't going nowhere
Il ne va nulle part
He's been shot down to the ground
Il a été abattu
Oh where he can't survive
Là où il ne peut survivre
No no
Non non
10'40'' solo final de guitare
12'40" : Fin du morceau. Applaudissement.
Commentaires :
Yeah that's what we don't wanna hear any more, alright
Ouais voilà ce qu'on ne veut plus entendre, ok
No bullets
Plus de balles
At least here, huh huh
Au moins ici, huh huh
No guns, no bombs
Pas d'armes, pas de bombes
Huh huh
Huh Huh