Chers concitoyens, aujourd'hui, je veux informer le monde des efforts que nous déployons pour empêcher l'Iran d'acquérir une arme nucléaire. Le régime iranien est le principal commanditaire de la terreur. Il exporte des missiles dangereux, alimente les conflits au Moyen-Orient et soutient les supplétifs et les milices terroristes tels que le Hezbollah, le Hamas, les talibans et Al-Qaïda.
Au fil des ans, l'Iran et ses mandataires ont bombardé les ambassades et les installations militaires étatsuniennes, assassiné des centaines de militaires étatsuniens et enlevé, emprisonné et torturé des citoyens étatsuniens. Le régime iranien a financé son long règne de chaos et de terreur en pillant la richesse de son propre peuple. Aucune mesure prise par le régime n'a été plus dangereuse que la poursuite des armes nucléaires et les moyens de les livrer.
En 2015, le gouvernement précédent s'est joint à d'autres pays dans le cadre d'un accord concernant le programme nucléaire iranien. Cet accord était connu sous le nom de Plan d'action global conjoint, ou JCPOA. En théorie, le soi-disant accord avec l'Iran était censé protéger les États-Unis et nos alliés contre la folie d'une bombe nucléaire iranienne, une arme qui ne fera que mettre en danger la survie du régime iranien.
En fait, l'accord a permis à l'Iran de poursuivre l'enrichissement de l'uranium et, avec le temps, d'atteindre le point de rupture nucléaire. L'accord a levé les sanctions économiques paralysantes de notre côté en échange de très faibles limites sur l'activité nucléaire du régime et d'aucune limite sur ses autres comportements malveillants, y compris des activités sinistres en Syrie, au Yémen et ailleurs dans le monde. En d'autres termes, au moment où les États-Unis avaient un effet de levier maximal, cette entente désastreuse a donné à ce régime - et c'est un régime de grande terreur - de nombreux milliards de dollars, dont une partie en espèces. Un grand embarras pour moi en tant que citoyen et pour tous les citoyens des États-Unis.
Un accord constructif aurait pu facilement être conclu à l'époque, mais il ne l'a pas été. Au cœur de l'accord avec l'Iran se trouvait une fiction géante selon laquelle un régime meurtrier ne souhaitait qu'un programme d'énergie nucléaire pacifique. Aujourd'hui, nous avons la preuve définitive que cette promesse iranienne était un mensonge. La semaine dernière, Israël a publié des documents de renseignement, longtemps dissimulés par l'Iran, révélant de manière concluante le régime iranien et son histoire de poursuite des armes nucléaires.
Le fait est qu'il s'agissait d'une horrible entente unilatérale qui n'aurait jamais dû être conclue. Ça n'a pas apporté le calme, ça n'a pas apporté la paix, et ça n'arrivera jamais. Au cours des années qui ont suivi la conclusion de l'accord, le budget militaire de l'Iran a augmenté de près de 40 %, alors que son économie va très mal. Après la levée des sanctions, la dictature a utilisé ses nouveaux fonds pour construire des missiles à capacité nucléaire, soutenir le terrorisme et causer des ravages dans tout le Moyen-Orient et au-delà.
L'accord a été si mal négocié que même si l'Iran s'y conforme pleinement, le régime pourrait encore être au bord de l'éclatement nucléaire dans un court laps de temps. Les dispositions de caducité de l'accord sont totalement inacceptables. Si j'acceptais cet accord, il y aurait bientôt une course aux armements nucléaires au Moyen-Orient. Tout le monde voudrait que leurs armes soient prêtes avant que l'Iran ait les siennes.
Pire encore, les dispositions de l'accord en matière d'inspection ne prévoient pas de mécanismes adéquats pour prévenir, détecter et punir la tricherie, et n'ont même pas le droit absolu d'inspecter de nombreux endroits importants, y compris les installations militaires. Non seulement l'accord ne parvient pas à arrêter les ambitions nucléaires de l'Iran, mais il ne traite pas non plus de la mise au point par le régime de missiles balistiques susceptibles de livrer des ogives nucléaires.
Enfin, l'accord ne fait rien pour limiter les activités déstabilisatrices de l'Iran, y compris son soutien au terrorisme. Depuis l'accord, les ambitions sanglantes de l'Iran n'ont fait que s'intensifier. À la lumière de ces lacunes flagrantes, j'ai annoncé en octobre dernier que l'accord avec l'Iran doit être renégocié ou résilié. Trois mois plus tard, le 12 janvier, j'ai répété ces conditions. J'ai dit clairement que si l'accord ne pouvait être réglé, les États-Unis ne seraient plus partie à l'accord.
Au cours des derniers mois, nous nous sommes beaucoup engagés avec nos alliés et partenaires du monde entier, y compris la France, l'Allemagne et le Royaume-Uni. Nous avons également consulté nos amis du Moyen-Orient. Nous sommes unis dans notre compréhension de la menace et dans notre conviction que l'Iran ne doit jamais acquérir une arme nucléaire.
Après ces consultations, il est clair pour moi que nous ne pouvons pas empêcher une bombe nucléaire iranienne en vertu de la structure délabrée et pourrie de l'accord actuel. L'accord iranien est fondamentalement défectueux. Si nous ne faisons rien, nous savons exactement ce qui va se passer. Dans un court laps de temps, le premier État parrain de la terreur sera sur le point d'acquérir l'arme la plus dangereuse du monde. Par conséquent, j'annonce aujourd'hui que les États-Unis se retireront de l'accord nucléaire iranien.
Dans quelques instants, je signerai un mémorandum présidentiel pour commencer à rétablir les sanctions nucléaires étatsuniennes contre le régime iranien. Nous instituerons le plus haut niveau de sanction économique. Tout pays qui aide l'Iran dans sa quête d'armes nucléaires pourrait également être fortement sanctionné par les États-Unis. Les Etats-Unis ne seront pas prise en otage par le chantage nucléaire. Nous ne permettrons pas aux villes étatsuniennes d'être menacées de destruction et nous ne permettrons pas à un régime d'avoir accès aux armes les plus meurtrières de la planète. L'action d'aujourd'hui envoie un message critique. Les États-Unis ne font plus de menaces à la légère. Quand je fais des promesses, je les tiens. En fait, en ce moment même, le secrétaire Pompeo est en route pour la Corée du Nord en vue de ma prochaine rencontre avec Kim Jong-Un. Avec l'aide de la Chine, de la Corée du Sud et du Japon, un avenir de grande prospérité et de sécurité peut être réalisé pour tout le monde.
Lorsque nous sortirons de l'accord avec l'Iran, nous travaillerons avec nos alliés pour trouver une solution réelle, globale et durable à la menace nucléaire iranienne. Il s'agira notamment d'éliminer la menace du programme de missiles balistiques de l'Iran, de mettre fin à ses activités terroristes dans le monde entier et de bloquer ses activités menaçantes au Moyen-Orient. Entre-temps, de puissantes sanctions entreront pleinement en vigueur. Si le régime poursuit ses aspirations nucléaires, il aura de plus gros problèmes qu'il n'en a jamais eu auparavant.
Enfin, je veux transmettre un message au peuple iranien qui souffre depuis longtemps : Le peuple des Etats-Unis est avec vous. Cela fait maintenant près de 40 ans que cette dictature s'est emparée du pouvoir et a pris en otage une nation fière. La plupart des 80 millions de citoyens iraniens n'ont malheureusement jamais connu un Iran qui a prospéré en paix avec ses voisins et qui a suscité l'admiration du monde entier. Mais l'avenir de l'Iran appartient à son peuple. Ils sont les héritiers légitimes d'une culture riche et d'une terre ancienne et ils méritent une nation qui rend justice à leurs rêves, à leur histoire et à la gloire de leur dieu. Les dirigeants iraniens diront naturellement qu'ils refusent de négocier un nouvel accord. Ils refusent et c'est très bien. Je dirais probablement la même chose si j'étais à leur place. Mais le fait est qu'ils vont vouloir conclure un nouvel accord durable qui profitera à l'ensemble de l'Iran et au peuple iranien. Quand ils le font, je suis prêt, disposé et capable. De grandes choses peuvent arriver pour l'Iran et de grandes choses peuvent arriver pour la paix et la stabilité que nous voulons tous au Moyen-Orient. Il y a eu assez de souffrance, de mort et de destruction. Que ça s'arrête maintenant. Merci. Que Dieu vous bénisse.
Traduction SLT