Moins d'un an s'est écoulé depuis ma première place sur ce podium, dans cette chambre majestueuse, pour parler au nom du peuple étatsunien et répondre à ses préoccupations, à ses espoirs et à ses rêves. Ce soir-là, notre nouvelle administration avait déjà pris des mesures très rapides. Une nouvelle vague d'optimisme balayait déjà notre pays. Chaque jour depuis, nous sommes allés de l'avant avec une vision claire et une mission juste, pour rendre les Etats-Unis grande à nouveau pour tous les Etatsuniens.
Au cours de la dernière année, nous avons fait des progrès incroyables et obtenu un succès extraordinaire. Nous avons dû faire face à des défis auxquels nous nous attendions et à d'autres que nous n'aurions jamais pu imaginer. Nous avons partagé les sommets de la victoire et les souffrances de la misère. Nous avons subi des inondations, des incendies et des tempêtes. Mais à travers tout cela, nous avons vu la beauté de l'âme des Etats-Unis et l'acier dans la colonne vertébrale des Etats-Unis. Chaque test forgeait de nouveaux héros étatsuniens pour nous rappeler qui nous sommes et nous montrer ce que nous pouvons être.
Nous avons vu les volontaires de la marine cajun courir à la rescousse avec leurs bateaux de pêche pour sauver des gens à la suite d'un ouragan dévastateur. Nous avons vu des étrangers protéger des inconnus d'une grêle de coups de feu sur la bande de Las Vegas. Nous avons entendu des histoires d'Etatsuniens, comme le quartier-maître de la Garde côtière Ashlee Leppert, qui est ici ce soir à la tribune avec Melania.
Ashlee était à bord de l'un des premiers hélicoptères sur les lieux de l'ouragan Harvey. 18 heures de vent et de pluie, Ashlee a bravé les lignes électriques - des lignes électriques et des trombes d'eau pour sauver 40 vies. Ashlee, nous vous remercions tous. Je vous remercie beaucoup.
On a entendu parler d'Etatsuniens comme le pompier David Dahlberg. Il est ici avec nous aussi. David a fait face aux flammes pour sauver près de 60 enfants piégés dans un camp d'été californien, menacés par ces incendies dévastateurs. À tous ceux qui se rétablissent encore au Texas, en Floride, en Louisiane, à Porto Rico et dans les Iles Vierges, partout, nous sommes avec vous, nous vous aimons et nous nous en sortirons toujours ensemble, toujours.
Merci à David et aux braves gens de Californie. Merci beaucoup, David. Beau travail. Au cours de la dernière année, certains procès ont touché cette Chambre très personnellement. Avec nous ce soir, c'est l'une des personnes les plus difficiles à servir dans cette maison, un type qui a pris une balle, qui a failli mourir et qui est retourné au travail trois mois et demi plus tard. La légende de Louisiane, le député Steve Scalise.
Je pense qu'ils t'aiment bien, Steve.
Nous sommes incroyablement reconnaissants envers les efforts héroïques des policiers de la capitale, de la police d'Alexandrie, des médecins, des infirmières et des ambulanciers paramédicaux qui lui ont sauvé la vie et celle de bien d'autres personnes, dont certaines dans cette pièce.
À la suite de cette terrible fusillade, nous nous sommes réunis, non pas en tant que républicains ou démocrates, mais en tant que représentants du peuple. Mais il ne suffit pas de se réunir seulement en temps de tragédie. Ce soir, j'appelle chacun d'entre nous à mettre de côté nos différences, à rechercher un terrain d'entente et à invoquer l'unité dont nous avons besoin pour réaliser les objectifs du peuple. C'est vraiment la clé. Ce sont les gens qui nous ont élus pour les servir.
Au cours de la dernière année, le monde a vu ce que nous savons toujours. Qu'aucun peuple sur Terre n'est aussi intrépide, audacieux ou déterminé que les Etatsuniens. S'il y a une montagne, on l'escalade. S'il y a une frontière, on la traverse. S'il y a un défi, nous l'apprivoisons. S'il y a une opportunité, nous la saisissons. Commençons ce soir en reconnaissant que l'état de notre union est solide, parce que nos gens sont forts.
Ensemble, nous construisons des Etats-Unis sûrs, forts et fiers. Depuis les élections, nous avons créé 2,4 millions de nouveaux emplois, dont 200 000 dans le seul secteur manufacturier. Formidable.
Après des années et des années de stagnation salariale, nous assistons enfin à une hausse des salaires.
Les demandes d'allocations de chômage ont atteint leur plus bas niveau en 45 ans.
Et ce dont je suis très fier : le taux de chômage afro-étatsunien est le plus bas que jamais enregistré. Et le chômage hispano-étatsunien a également atteint les niveaux les plus bas de l'histoire. La confiance des petites entreprises n'a jamais été aussi élevée. Le marché boursier a fracassé record après l'autre, gagnant un trillion de dollars et plus en valeur durant juste cette courte période de temps.
La grande nouvelle pour les Etatsuniens : les comptes d'épargne-retraite, de retraite et d'études collégiales 401 (k) ont grimpé en flèche. Et tout comme je l'ai promis au peuple étatsunien il y a 11 mois, nous avons adopté les plus importantes réductions d'impôt et réformes fiscales de l'histoire des États-Unis.
Nos réductions d'impôt massives offrent un allégement considérable à la classe moyenne et aux petites entreprises pour réduire les taux d'imposition des travailleurs étatsuniens. Nous avons presque doublé la déduction standard pour tout le monde.
Aujourd'hui, la première tranche de 24 000 $ gagnée par un couple marié est entièrement libre d'impôt. Nous avons aussi doublé le crédit d'impôt pour enfants. Une famille type de quatre personnes qui gagne 75 000 $ verra sa facture d'impôt réduite de 2 000 $, soit une réduction de moitié.
En avril, ce sera la dernière fois que vous déposerez un fichier sous l'ancien système très défectueux. Et des millions d'Etatsuniens auront un salaire net plus élevé à partir du mois prochain. Beaucoup plus encore.
Nous avons éliminé une taxe particulièrement cruelle pour les Etatsuniens qui gagnaient moins de 50 000 $ par année, ce qui les obligeait à payer des pénalités énormes, simplement parce qu'ils n'avaient pas les moyens de se payer des régimes d'assurance-maladie imposés par le gouvernement. Nous avons abrogé l'essentiel du désastreux Obamacare, le mandat individuel a maintenant disparu. Je vous remercie.
Nous avons réduit le taux d'imposition des entreprises de 35 p. 100 à 20 - 21 p. 100. Ainsi, les entreprises étatsuniennes peuvent concurrencer n'importe qui, n'importe où ailleurs dans le monde. On estime que ces changements à eux seuls font augmenter le revenu familial moyen de plus de 4 000 $, soit beaucoup d'argent.
Les petites entreprises ont également bénéficié d'une réduction d'impôt massive et peuvent maintenant déduire 20 % de leur revenu d'entreprise. Voici ce soir Steve Staub et Sandy Keplinger de Staub Manufacturing, une petite et belle entreprise dans l'Ohio. Ils viennent de terminer leur meilleure année en 20 ans d'histoire.
En raison de la réforme fiscale, ils offrent des augmentations de salaire, embauchent 14 personnes supplémentaires et s'installent dans l'immeuble voisin. Un des employés de Staub, Corey Adams, est aussi avec nous ce soir.
Corey est un ouvrier étatsunien. Il a subvenu à ses besoins pendant ses études secondaires, a perdu son emploi pendant la récession de 2008 et a été embauché plus tard par Staub, où il a suivi une formation de soudeur. Comme beaucoup d'Etatsuniens qui travaillent fort, Corey prévoit investir ses réductions d'impôt dans sa nouvelle maison et dans l'éducation de ses deux filles. Corey, levez-vous, s'il vous plaît. Et c'est un grand soudeur.
C'est en fait notre nouveau moment étatsunien. Il n' y a jamais eu de meilleur moment pour commencer à vivre le rêve étatsunien. Donc, pour tous les citoyens qui nous regardent à la maison ce soir, peu importe d'où vous venez, c'est votre heure. Si vous travaillez dur, si vous croyez en vous-même, si vous croyez aux Etats-Unis, alors vous pouvez rêver de tout, devenir ce que vous souhaitez. Et ensemble, nous pouvons tout accomplir.
Ce soir, je veux parler de l'avenir que nous allons avoir et du genre de pays que nous allons devenir. Tous ensemble, comme une seule équipe, un seul peuple et une seule famille étatsunienne, nous pouvons tout faire. Nous partageons tous la même maison, le même cœur, le même destin et le même grand drapeau étatsunien.
Ensemble, nous redécouvrons la voie étatsunienne. Aux Etats-Unis, nous savons que la foi et la famille, et non le gouvernement et la bureaucratie, sont au centre de la vie étatsunienne.
La devise est, en Dieu nous avons confiance. Et nous célébrons nos croyances, notre police, nos militaires et nos anciens combattants comme des héros qui méritent notre soutien total et indéfectible.
Ce soir, voici Preston Sharp, un garçon de 12 ans de Redding, en Californie, qui a remarqué que les tombes des anciens combattants n'étaient pas décorées de drapeaux le jour des anciens combattants. Il a décidé de changer cela et a lancé un mouvement qui a maintenant placé 40 000 drapeaux sur les tombes de nos grands héros. Preston, un travail bien fait. Les jeunes patriotes comme Preston nous enseignent tous notre devoir civique en tant qu'Etatsuniens.
J'ai rencontré Preston tout à l'heure et il est quelqu'un de très spécial, que je peux vous dire. Un bel avenir. Merci, Preston. Merci beaucoup, merci beaucoup. La révérence de Preston pour ceux et celles qui ont servi notre nation nous rappelle pourquoi nous saluons notre drapeau, pourquoi nous mettons les mains sur nos coeurs pour le serment d'allégeance et pourquoi nous défendons fièrement l'hymne national.
Les Etatsuniens aiment leur pays, et ils méritent un gouvernement qui leur montre le même amour et la même loyauté en retour. Au cours de la dernière année, nous avons pensé à rétablir les liens de confiance entre nos citoyens et leur gouvernement. En collaboration avec le Sénat, nous nommons des juges qui interpréteront la Constitution telle qu'elle est rédigée, y compris un nouveau juge de la Cour suprême et plus de juges de circuit que n'importe quel autre gouvernement dans l'histoire de notre pays.
Nous défendons totalement notre deuxième amendement et nous avons pris des mesures historiques pour protéger la liberté de religion.
Et nous servons nos braves anciens combattants, y compris en leur donnant le choix dans leurs décisions en matière de soins de santé. L'an dernier, le Congrès a également adopté, et j'ai signé, la loi historique sur la responsabilité VA.
Depuis son adoption, mon administration a déjà déplacé plus de 1 500 employés VA qui n'ont pas donné à nos anciens combattants les soins qu'ils méritent. Et nous embauchons des gens qui aiment nos vétérinaires autant que nous. Et je ne m'arrêterai pas tant que nos anciens combattants ne seront pas bien traités. Ce qui a été ma promesse depuis le début de ce grand voyage. Tous les Etatsuniens méritent la responsabilité et le respect. Et c'est ce que nous donnons à nos merveilleux héros, nos anciens combattants.
Je demande donc ce soir au Congrès d'habiliter chaque secrétaire du Cabinet ayant le pouvoir de récompenser les bons travailleurs et d'expulser les employés fédéraux qui minent la confiance du public ou qui font défaut au peuple étatsunien.
Dans le cadre de nos efforts pour obliger Washington à rendre des comptes, nous avons éliminé plus de règlements au cours de notre première année que toute autre administration dans l'histoire de notre pays.
Nous avons mis fin à la guerre sur l'énergie étatsunienne. Et nous avons mis fin à la guerre du charbon propre et beau. Nous sommes maintenant très fiers et exportateurs d'énergie vers le monde. À Detroit, j'ai interrompu les mandats du gouvernement qui paralysaient les grands travailleurs étatsuniens, pour que nous puissions obtenir de l'aide.
De nombreux constructeurs automobiles construisent et élargissent actuellement leurs plans aux États-Unis, ce que nous n'avons pas vu depuis des décennies. Chrysler déménage une importante usine du Mexique au Michigan. Toyota et Mazda ouvrent une grande usine en Alabama. Et nous n'avons pas vu cela depuis longtemps. Tout va revenir.
Très bientôt, des usines automobiles et d'autres usines ouvriront leurs portes dans tout le pays. C'est tout ce que les Etatsuniens n'ont pas l'habitude d'entendre. Pendant de nombreuses années, les entreprises et les emplois ne faisaient que nous quitter. Mais maintenant, ils sont de retour, ils reviennent, ils veulent être là où il y a de l'action. Ils veulent être aux États-Unis d'Amérique. C'est là où ils veulent aller. Des progrès passionnants se produisent chaque jour.
Pour accélérer l'accès aux percées, aux remèdes et aux médicaments génériques abordables, la FDA a approuvé l'an dernier un plus grand nombre de médicaments et d'instruments médicaux nouveaux et génériques que jamais auparavant dans l'histoire de notre pays.
Nous croyons également que les patients en phase terminale, les malades en phase terminale, devraient avoir accès immédiatement à un traitement expérimental qui pourrait essentiellement leur sauver la vie. Les personnes en phase terminale ne devraient pas être obligées de se rendre d'un pays à l'autre pour trouver un remède. Je veux leur donner une chance ici, chez eux. Il est temps que le Congrès donne à ces merveilleux et incroyables Etatsuniens le droit d'essayer.
L'une de mes plus grandes priorités est de réduire le prix des médicaments d'ordonnance. Dans de nombreux autres pays, ces médicaments coûtent beaucoup moins cher que ce que nous payons aux États-Unis. Et c'est très, très injuste. C'est pourquoi j'ai demandé à mon gouvernement de corriger l'injustice des prix élevés des médicaments, j'en ai fait l'une de mes principales priorités pour l'année.
Et les prix baisseront considérablement. Regarde. Les Etats-Unis ont enfin tourné une page sur des décennies d'ententes commerciales injustes qui ont sacrifié notre prospérité et expulsé nos entreprises, nos emplois et notre richesse. Notre pays a perdu ses richesses, mais nous les récupérons si rapidement. L'ère de la reddition économique est révolue.
Dorénavant, nous nous attendons à ce que les relations commerciales soient équitables. Et très important, réciproque. Nous nous emploierons à régler les mauvais accords commerciaux et à en négocier de nouveaux. Et ils seront bons. Mais ils seront justes. Et nous protégerons les travailleurs étatsuniens et la propriété intellectuelle étatsunienne en appliquant rigoureusement nos règles commerciales.
Alors que nous reconstruisons nos industries, il est également temps de reconstruire notre infrastructure en ruine.
Je demande aux deux parties de se réunir pour nous doter d'infrastructures sûres, rapides, fiables et modernes dont notre économie et notre population ont besoin.
Ce soir, j'exhorte le Congrès à présenter un projet de loi qui génère au moins 1,5 billion de dollars pour le nouvel investissement dans l'infrastructure dont notre pays a désespérément besoin. Chaque dollar fédéral devrait être mobilisé en partenariat avec les gouvernements des États et les administrations locales et, s'il y a lieu, en puisant dans les investissements du secteur privé pour combler de façon permanente le déficit d'infrastructure. Et nous pouvons le faire.
Tout projet de loi doit également rationaliser le processus d'octroi des permis, en le ramenant à un maximum de deux ans, et peut-être même à un an. Ensemble, nous pouvons récupérer notre grand patrimoine bâti.
Nous allons construire de nouvelles routes, des ponts, des autoroutes, des chemins de fer et des voies navigables étincelants dans tout le pays. Et nous le ferons avec un cœur étatsunien, des mains étatsuniennes et du cran étatsunien.
Nous voulons que chaque Etatsunien connaisse la dignité d'une dure journée de travail. Nous voulons que tous les enfants soient en sécurité chez eux et la nuit. Et nous voulons que tous les citoyens soient fiers de cette terre que nous aimons tant. Nous pouvons faire passer nos citoyens de l'aide sociale au travail, de la dépendance à l'indépendance et de la pauvreté à la prospérité.
Alors que les réductions d'impôt créent de nouveaux emplois, investissons dans le développement de la main-d'œuvre et investissons dans la formation professionnelle, dont nous avons tant besoin. Ouvrons de grandes écoles professionnelles pour que nos futurs travailleurs puissent apprendre un métier et réaliser leur plein potentiel.
Et soutenons les familles de travailleurs en appuyant les congés familiaux payés.
Au fur et à mesure que les Etats-Unis reprennent des forces, les possibilités doivent être étendues à tous les citoyens. C'est pourquoi, cette année, nous entreprendrons la réforme de nos prisons afin d'aider les anciens détenus qui ont purgé leur peine à avoir une seconde chance dans la vie.
Les communautés en difficulté, en particulier les communautés d'immigrants, seront également aidées par des politiques d'immigration qui mettent l'accent sur les meilleurs intérêts des travailleurs étatsuniens et des familles étatsuniennes.
Depuis des décennies, l'ouverture des frontières a permis aux drogues et aux gangs de se déverser dans nos collectivités les plus vulnérables. Ils ont permis à des millions de travailleurs à faible salaire de rivaliser pour obtenir des emplois et des salaires contre les Etatsuniens les plus pauvres. Le plus tragique, c'est qu'ils ont causé la perte de nombreuses vies innocentes. Ce soir, voici deux pères et deux mères, Evelyn Rodriguez, Freddy Cuevas, Elizabeth Alvarado et Robert Mickens. Leurs deux filles adolescentes, Kayla Cuevas et Nisa Mickens, étaient des amies intimes sur Rhode Island. Mais en décembre 2016, à la veille du 16ème anniversaire de Nisa, elles auraient du être si heureuses, mais aucune des deux n'est rentrée à la maison.
Ces deux précieuses filles ont été assassinées - brutalement assassinées alors qu'elles marchaient ensemble dans leur ville natale. Six membres du gang sauvage MS-13 ont été inculpés des meurtres de Kayla et Nisa. Bon nombre de ces membres de gangs ont profité des échappatoires flagrantes et de nos lois pour entrer au pays en tant que mineurs illégaux, non accompagnés et étrangers et se sont retrouvés au lycée de Kayla et Nisa. Evelyn, Freddy, Elizabeth et Robert. Tout le monde se lève, nous sommes en deuil avec vous.
Je vous remercie beaucoup.
Je veux que vous sachiez que 320 millions de coeurs sont en train de souffrir pour vous. Nous ne pouvons pas imaginer le fond de cette tristesse.
Nous pouvons faire en sorte que les autres familles n'aient pas à endurer ce genre de souffrance. Ce soir, j'exhorte le Congrès à mettre fin aux échappatoires meurtrières qui ont permis à MS-13 et à d'autres gangs criminels de percer notre pays. Nous avons proposé une nouvelle loi qui corrigera nos lois en matière d'immigration et qui appuiera nos agents de l'ICE et les patrouilleurs frontaliers. Ce sont des gens formidables, des gens formidables qui travaillent si fort au milieu d'un tel danger, pour que cela ne se reproduise plus jamais. Les États-Unis sont une nation compatissante.
Nous sommes fiers de faire plus que n'importe quel autre pays, partout dans le monde, pour aider les nécessiteux, les personnes en difficulté et les défavorisés, partout dans le monde. Mais en tant que président des États-Unis, ma plus grande loyauté, ma plus grande compassion, ma préoccupation constante, c'est pour les enfants des États-Unis, les travailleurs étatsuniens en difficulté et les communautés oubliées des États-Unis. Je veux que notre jeunesse grandisse pour accomplir de grandes choses. Je veux que nos pauvres aient la chance de se lever. Ce soir, j'ouvre donc la main à tous les députés des deux partis, démocrates et républicains, afin de protéger nos concitoyens de toutes les origines, de toutes les couleurs, de toutes les religions et de toutes les croyances.
Mon devoir, et le devoir sacré de tout représentant élu à la Chambre, est de défendre les Etatsuniens, de protéger leur sécurité, leur famille, leur communauté et leur droit au rêve américain. Parce que les Etatsuniens sont aussi des rêveurs. Ce soir, voici l'un des chefs de file de la défense de notre pays, l'agent spécial d'enquête de la sécurité intérieure, Celestino Martinez.
Il passe par DJ et CJ. Il dit, appelez-moi l'un ou l'autre. Nous passerons par CJ. Des années dans l'armée de l'air avant de devenir un agent de l'ICE, et face à la violence des gangs des criminels dangereux, il faut les sortir de nos rues. C'est un dur travail. À un moment donné, les dirigeants du MS-13 ont ordonné le meurtre de CJ, et ils voulaient que cela se produise rapidement. Mais il n' a pas cédé aux menaces ni à la peur. En mai dernier, il a commandé une opération pour retrouver des membres à Long Island. Son équipe a arrêté près de 400 personnes, dont près de 220 membres du gang MS-13. Et je dois vous dire, ce que la patrouille frontalière et l'ICE ont fait, c'est que nous avons renvoyés des milliers et des milliers de personnes horribles du MS-13 à l'étranger ou dans nos prisons. Je veux juste vous féliciter, CJ. Vous êtes un brave type. Je vous remercie beaucoup.
Et j'ai demandé à CJ : "Quel est le secret?" Il a juste dit : "On est plus forts qu'eux." Et j'aime bien cette réponse. Maintenant, faisons en sorte que le Congrès vous envoie, vous et tous ceux qui siègent dans cette grande salle - nous devons le faire, nous n'avons pas le choix. CJ, nous allons vous envoyer des renforts, et nous allons vous les envoyer rapidement. C'est ce dont vous avez besoin.
Au cours des prochaines semaines, la Chambre et le Sénat voteront sur un train de réformes en matière d'immigration. Au cours des derniers mois, mon gouvernement a rencontré de nombreux démocrates et républicains pour élaborer une approche bipartite de la réforme de l'immigration. Sur la base de ces discussions, nous avons présenté au Congrès une proposition détaillée qui devrait être soutenue par les deux parties en tant que compromis équitable....Notre pays doit obtenir les réformes essentielles dont il a besoin et qu'il doit avoir.
Voici les quatre piliers de notre plan. Le premier pilier de notre plan offre généreusement un cheminement vers la citoyenneté à 1,8 million d'immigrants illégaux qui ont été amenés ici par leurs parents à un jeune âge. Cela couvre près de trois fois plus de personnes que le gouvernement précédent.
En vertu de notre plan, ceux qui satisfont aux exigences en matière d'éducation et de travail, et qui font preuve d'une bonne moralité, pourront devenir des citoyens à part entière des États-Unis sur une période de 12 ans.
Le deuxième pilier sécurise entièrement la frontière. Cela signifie construire un grand mur à la frontière sud et embaucher plus de héros comme CJ pour assurer la sécurité de nos collectivités.
Fait crucial, notre plan comble les terribles échappatoires exploitées par les criminels et les terroristes pour entrer dans notre pays. Et cela met enfin fin à l'horrible et dangereuse pratique de l'arrestation et de la libération impromptue.
Le troisième pilier met fin à la loterie des visas, un programme qui distribue au hasard des cartes vertes sans égard à la compétence, le mérite, pour la sécurité des Etatsuniens.
Il est temps de passer à un système d'immigration fondé sur le mérite. Celui qui admet des gens doués. Qui veulent travailler. Qui contribuera à notre société. Et qui aimera et respectera notre pays.
Le quatrième et dernier pilier protège la famille nucléaire en mettant fin à la migration en chaîne. Dans le système actuel, qui est brisé, un seul immigrant peut faire venir un nombre illimité de parents éloignés. Dans le cadre de notre régime, nous mettons l'accent sur la famille immédiate en éliminant les parrainages - en limitant les parrainages aux conjoints et aux enfants mineurs.
Cette réforme vitale est nécessaire non seulement pour notre économie, mais aussi pour notre sécurité et l'avenir des Etats-Unis. Ces dernières semaines, deux attentats terroristes à New York ont été possibles grâce à la loterie des visas et à la chaîne migratoire.
À l'ère du terrorisme, ces programmes présentent des risques que nous ne pouvons tout simplement plus nous permettre d'assumer. Il est temps de procéder à une réforme. Ces règles d'immigration désuètes peuvent enfin faire entrer notre système d'immigration dans le XXIe siècle.
Ces quatre piliers représentent un compromis à mi-parcours, qui créera un système d'immigration sûr, moderne et légal. Depuis plus de 30 ans, Washington a essayé et échoué à résoudre ce problème. Ce Congrès peut être celui qui le rend enfin possible. Plus important encore, ces quatre piliers produiront une loi qui respectera mon engagement irréfutable de signer un projet de loi qui accordera la priorité aux Etats-Unis.
Alors, réunissons-nous, mettons cette politique de côté et faisons enfin notre travail. Ces réformes appuieront également notre réponse à la terrible crise des opioïdes et de la toxicomanie. Ça n'a jamais été comme aujourd'hui. C'est terrible. Nous devons faire quelque chose.
En 2016, nous avons perdu 64 000 Etatsuniens à cause des surdoses de drogue. 174 décès par jour. Sept par heure. Nous devons nous montrer beaucoup plus sévères envers les trafiquants et les trafiquants de drogue si nous voulons mettre fin à ce fléau.
Mon gouvernement est déterminé à lutter contre l'épidémie de drogue et à aider à obtenir des traitements pour ceux qui en ont besoin. Pour ceux qui ont été si gravement blessés, la lutte sera longue et difficile. Comme le font toujours les Etatsuniens, nous réussirons finalement. Nous l'emporterons.
Comme nous l'avons vu ce soir, les défis les plus difficiles font ressortir le meilleur des Etats-Unis. Nous en voyons une expression vivante dans l'histoire de la famille du Nouveau-Mexique. Ryan a 27 ans. Un officier de la police d'Albuquerque. Il est ici ce soir avec sa femme, Rebecca.
A ce moment-là, Ryan a dit qu'il sentait que Dieu lui parlait:"Tu le feras - parce que tu le peux." Il a pris une photo de sa femme et de leurs quatre enfants. Puis, il est rentré chez lui pour le dire à sa femme Rebecca. En un instant, elle a accepté d'adopter. Les Holets ont nommé leur nouvelle fille Hope. Ryan et Rebecca, vous incarnez la bonté de notre nation. Je vous remercie. Merci, Ryan et Rebecca.
Alors que nous reconstruisons la force et la confiance de des Etats-Unis dans notre pays, nous rétablissons également notre force et notre position à l'étranger.
Partout dans le monde, nous sommes confrontés à des régimes voyous, à des groupes terroristes et à des rivaux comme la Chine et la Russie qui mettent en cause nos intérêts, notre économie et nos valeurs. Face à ces dangers, nous savons que la faiblesse est le chemin le plus sûr vers le conflit, et que la puissance inégalée est le moyen le plus sûr de notre défense.
C'est pour cette raison que je demande au Congrès de mettre fin au dangereux frein de la défense et de financer pleinement notre grande armée.
Dans le cadre de notre défense, nous devons moderniser et reconstruire notre arsenal nucléaire, en espérant ne jamais avoir à l'utiliser, mais le rendre si puissant et fort qu'il dissuadera tout acte d'agression. Peut-être qu'un jour, à l'avenir, il y aura peut-être un moment magique où les pays du monde se réuniront pour éliminer leurs armes nucléaires. Malheureusement, nous n'en sommes pas encore là.
L'année dernière, j'ai également promis que nous travaillerions avec nos alliés pour éteindre l'Etat islamique (EI) de la surface de la Terre. Un an plus tard, je suis fier d'annoncer que la coalition pour vaincre l'EI a libéré près de 100 % du territoire autrefois détenu par ces assassins en Irak et en Syrie. Mais il reste encore beaucoup à faire. Nous continuerons notre combat jusqu' à ce que l'EI soit vaincu.
Le sergent d'état-major Justin Peck est ici ce soir. Près de Raqqa, en novembre dernier, Justin et son camarade, le premier maître Kenton Stacy, étaient en mission pour déminer des bâtiments que l'EI avait équipés d'explosifs afin que les civils puissent retourner dans la ville.
Dégagé du deuxième étage d'un hôpital vital, Kenton Stacy a été grièvement blessé par une explosion. Immédiatement, Justin s'enfonça dans le bâtiment piégé et trouva Kenton en mauvais état. Il a appliqué une pression sur la plaie et a inséré un tube pour rouvrir les voies respiratoires. Il a ensuite pratiqué la RCR pendant 20 minutes consécutives pendant le transport terrestre et a maintenu la respiration artificielle pendant deux heures et demie, ainsi que par chirurgie d'urgence.
Kenton Stacy serait mort sans l'amour désintéressé de Justin pour son camarade guerrier. Ce soir, Kenton se rétablit au Texas. Raqqa est libérée. Et Justin porte sa nouvelle étoile de bronze, avec un "V" pour "Valor". Sergent d'état-major Peck: Toutes les Etats-Unis vous saluent.
Les terroristes qui font des choses comme placer des bombes dans des hôpitaux civils sont diaboliques. Quand c'est possible, nous les annihilons. Au besoin, nous devons pouvoir les arrêter et les interroger. Mais nous devons être clairs: les terroristes ne sont pas simplement des criminels. Ce sont des combattants ennemis illégaux. Et une fois capturés à l'étranger, ils devraient être traités comme les terroristes qu'ils sont.
Dans le passé, nous avons libéré bêtement des centaines de terroristes dangereux, pour les rencontrer à nouveau sur le champ de bataille - y compris le dirigeant de l'EI, Al-Baghdadi.
Aujourd'hui, je tiens une autre promesse. Je viens de signer une ordonnance ordonnant au secrétaire[Jim] Mattis de réexaminer notre politique de détention militaire et de garder les lieux de détention ouverts à Guantanamo Bay.
Je demande également au Congrès de veiller à ce que, dans la lutte contre l'EI et Al-Qaïda, nous continuions d'avoir tous les pouvoirs nécessaires pour détenir les terroristes, où que nous les poursuivions.
Nos guerriers en Afghanistan ont aussi de nouvelles règles d'engagement. Avec leurs héroïques partenaires afghans, nos forces armées ne sont plus minées par des échéances artificielles et nous ne dévoilons plus à nos ennemis nos plans.
Le mois dernier, j'ai également pris une mesure approuvée à l'unanimité par le Sénat quelques mois auparavant: j'ai reconnu Jérusalem comme la capitale d'Israël.
Peu de temps après, des dizaines de pays ont voté à l'Assemblée générale des Nations Unies contre le droit souverain des Etats-Unis à faire cette reconnaissance. Les contribuables étatsuniens envoient généreusement à ces mêmes pays des milliards de dollars d'aide chaque année.
C'est pourquoi, ce soir, je demande au Congrès d'adopter un projet de loi visant à faire en sorte que les dollars étatsuniens affectés à l'aide étrangère servent toujours les intérêts étatsuniens et ne soient versés qu'aux amis étatsuniens. Au fur et à mesure que nous renforçons les amitiés dans le monde entier, nous redonnons de la clarté à nos adversaires.
Lorsque le peuple iranien s'est élevé contre les crimes de sa dictature corrompue, je n'ai pas gardé le silence. Les Etats-Unis soutiennent le peuple iranien dans sa lutte courageuse pour la liberté. Je demande au Congrès de s'attaquer aux faiblesses fondamentales du terrible accord nucléaire iranien.
Mon gouvernement a également imposé des sanctions sévères aux dictatures communistes et socialistes à Cuba et au Venezuela. Mais aucun régime n'a opprimé ses propres citoyens aussi totalement ou aussi brutalement que la dictature cruelle en Corée du Nord. La poursuite imprudente des missiles nucléaires par la Corée du Nord pourrait très bientôt menacer notre pays.
Nous menons une campagne de pression maximale pour empêcher que cela ne se produise. L'expérience passée nous a appris que la complaisance et les concessions n'invitent qu' à l'agressivité et à la provocation. Je ne répéterai pas les erreurs des administrations passées qui nous ont amenés dans cette situation dangereuse. Il suffit d'examiner le caractère dépravé du régime nord-coréen pour comprendre la nature de la menace nucléaire qu'il pourrait faire peser sur l'Amérique et nos alliés.
Otto Warmbier était un étudiant assidu à l'Université de Virginie et un grand étudiant. En route pour l'Asie, Otto part en tournée en Corée du Nord. En conclusion, ce merveilleux jeune homme a été arrêté et accusé de crimes contre l'Etat. Après un procès honteux, la dictature a condamné Otto à 15 ans de travaux forcés, avant de le renvoyer aux Etats-Unis en juin dernier - horriblement blessé et sur le point de mourir. Il est décédé quelques jours après son retour.
Les parents d'Otto, Fred et Cindy Warmbier, sont avec nous ce soir, ainsi que le frère et la sœur d'Otto, Austin et Greta. Vous êtes de puissants témoins d'une menace qui menace notre monde, et votre force nous inspire vraiment tous. Ce soir, nous nous engageons à honorer la mémoire d'Otto avec une totale détermination étatsunienne.
Enfin, nous sommes rejoints par un autre témoin de la nature inquiétante de ce régime. Il s'appelle M. Ji Seong-ho.
En 1996, Seong-ho était un garçon affamé en Corée du Nord. Un jour, il a essayé de voler du charbon d'un wagon de chemin de fer pour troquer quelques morceaux de nourriture. Il s'est évanoui sur les voies ferrées, épuisé par la faim. Il s'est réveillé lorsqu'un train a roulé sur ses membres. Il a ensuite subi de multiples amputations sans rien pour atténuer la douleur. Son frère et sa sœur lui donnèrent le peu de nourriture qu'ils avaient pour l'aider à récupérer et mangèrent eux-mêmes de la saleté - retardant en permanence leur propre croissance. Plus tard, il a été torturé par les autorités nord-coréennes après son retour d'une brève visite en Chine. Ses bourreaux voulaient savoir s'il avait rencontré des chrétiens. Il avait - et il décida, après cela, d'être libre.
Seong-ho parcourut des milliers de kilomètres en béquilles à travers toute la Chine et l'Asie du Sud-Est pour atteindre la liberté. La plupart de sa famille suivait. Son père a été pris en train d'essayer de s'échapper et a été torturé à mort.
Aujourd'hui, il vit à Séoul, où il sauve d'autres transfuges et diffuse en Corée du Nord ce que le régime craint le plus: la vérité.
Aujourd'hui, il a une nouvelle jambe, mais Seong-ho, je crois comprendre que vous gardez toujours ces béquilles comme souvenir du chemin parcouru. Votre grand sacrifice est une inspiration pour nous tous.
L'histoire de Seong-ho est un témoignage du désir ardent de toute âme humaine de vivre en liberté.
C'est cette même aspiration à la liberté qui a donné naissance, il y a près de 250 ans, à un lieu spécial appelé les Etats-Unis. C'était un petit groupe de colonies prises entre un grand océan et une vaste étendue sauvage. Mais c'était la maison d'un peuple incroyable avec une idée révolutionnaire: qu'ils pouvaient se gouverner eux-mêmes. Qu'ils pourraient tracer leur propre destin. Et qu'ensemble, ils pourraient illuminer le monde.
C'est ce que notre pays a toujours été. C'est ce que les Etatsuniens ont toujours défendu, toujours cherché et toujours fait.
Au sommet de la coupole de ce Capitole se dresse la Statue de la Liberté. Elle se tient haute et digne parmi les monuments à nos ancêtres qui ont combattu et vécu et qui sont morts pour la protéger.
Monuments à Washington et Jefferson - à Lincoln et King.
Monuments commémoratifs aux héros de Yorktown et de Saratoga - aux jeunes Etatsuniens qui ont versé leur sang sur les côtes de la Normandie et dans les champs bien au-delà. Et d'autres, qui sont descendus dans les eaux du Pacifique et le ciel au-dessus de l'Asie.
Et la liberté se dresse au-dessus d'un autre monument : celui-ci. Le Capitole. Ce monument vivant au peuple étatsunien.
Un peuple dont les héros vivent non seulement dans le passé, mais tout autour de nous - en défendant l'espoir, la fierté et la manière étatsunienne.
Ils travaillent dans tous les métiers. Ils se sacrifient pour élever une famille. Ils s'occupent de nos enfants à la maison. Ils défendent notre drapeau à l'étranger. Ce sont des mères fortes et des enfants courageux. Ce sont des pompiers, des policiers, des agents frontaliers, des médecins et des marines.
Mais surtout, ce sont des Etatsuniens. Et ce Capitole, cette ville et cette nation leur appartiennent.
Notre tâche est de les respecter, de les écouter, de les servir, de les protéger et d'en être toujours dignes.
Les Etatsuniens remplissent le monde d'art et de musique. Ils repoussent les limites de la science et de la découverte. Et ils nous rappellent à jamais ce qu'il ne faut jamais oublier: le peuple rêvait de ce pays. Les gens ont bâti ce pays. Et c'est le peuple qui rend les Etats-Unis à nouveau grand.
Tant que nous sommes fiers de qui nous sommes et de ce pour quoi nous luttons, il n' y a rien que nous ne puissions accomplir.
Tant que nous aurons confiance en nos valeurs, en nos concitoyens et en notre Dieu, nous n'échouerons pas.
Nos familles vont prospérer.
Notre peuple prospérera.
Et notre nation sera toujours en sécurité, forte, fière, puissante et libre.
Merci, et que Dieu bénisse les Etats-Unis.